➽ Od jezera Bolsena jsem vystoupal do obce Montefiascone s katedrálou Santa Margherita a pevnosti Rocca dei Papi (papežská pevnost). Projel jsem se po starořímské cestě Via Cassia Antica, po které pochodovali římské legie. V cílovém městě Viterbo, obehnané hradbami, nesměla chybět návštěva Palazzo dei Papi (papežský palác) s katedrálou di San Lorenzo (sv. Vavřince) a jedné z největších středověkých čtvrtí v Evropě San Pellegrino.
1) San Gimignano (pěšky)
2) San Gimignano - Siena
3) Siena - San Quirico d'Orcia
4) San Quirico d'Orcia - Bagni San Filippo / Abbadia San Salvatore
5) Abbadia San Salvatore - Bolsena
6) BOLSENA - BAGNAIA (VITERBO) ⏬
7) Bagnaia (Viterbo) - Anguillara Sabazia
8) Anguillara Sabazia - Řím - Fiumicino (Tyrhénské moře)
9) Řím (pěšky)
2) San Gimignano - Siena
3) Siena - San Quirico d'Orcia
4) San Quirico d'Orcia - Bagni San Filippo / Abbadia San Salvatore
5) Abbadia San Salvatore - Bolsena
6) BOLSENA - BAGNAIA (VITERBO) ⏬
7) Bagnaia (Viterbo) - Anguillara Sabazia
8) Anguillara Sabazia - Řím - Fiumicino (Tyrhénské moře)
9) Řím (pěšky)
⏩ 6) BOLSENA - BAGNAIA (VITERBO)
Než se vydám na cestu, nejdříve mířím k jezeru Lago di Bolsena, odkud je také pěkný pohled na pevnost Rocca Monaldeschi della Cervara.
> LAGO DI BOLSENA - MONTEFIASCONE
Z města musím po hlavní cestě Via Roma/Via Cassia, což není až tak příjemné. Zato mi nabízí pěkný výhled na jezero. Dříve se kolem jezera jezdilo po trase spolu s pěší variantou, ale asi kvůli terénu nám průvodce doporučil tuto cestu.
Jakmile se začnu vzdalovat od jezera, začínám šlapat do kopce, nejdříve po silnici, poté po nezpevněné cestě. Do centra Montefiascone mě čeká náročné 300 metrové převýšení. Cestou potkávám nejen chodce, ale také cyklisty mířící do Říma po stezce Via Francigena.
Z města musím po hlavní cestě Via Roma/Via Cassia, což není až tak příjemné. Zato mi nabízí pěkný výhled na jezero. Dříve se kolem jezera jezdilo po trase spolu s pěší variantou, ale asi kvůli terénu nám průvodce doporučil tuto cestu.
Jakmile se začnu vzdalovat od jezera, začínám šlapat do kopce, nejdříve po silnici, poté po nezpevněné cestě. Do centra Montefiascone mě čeká náročné 300 metrové převýšení. Cestou potkávám nejen chodce, ale také cyklisty mířící do Říma po stezce Via Francigena.
> MONTEFIASCONE
Na samém začátku města projíždím kolem kostela Chiesa Di S. Maria delle Grazie (starobylá svatyně Panny Marie Milostné). První zprávy o kostele pocházejí z roku 1333, poté byl několikrát renovován.
Na samém začátku města projíždím kolem kostela Chiesa Di S. Maria delle Grazie (starobylá svatyně Panny Marie Milostné). První zprávy o kostele pocházejí z roku 1333, poté byl několikrát renovován.
Město Montefiascone s cca 13 tis. obyvateli, se rozkládá na okraji vyhaslé sopky v nadmořské výšce přesahující 600 m. Město bylo postaveno na římské osadě, v 8. století se stalo majetkem církve.
Před samotným vjezdem do města se zastavuji u baziliky di San Flaviano (svatého Flaviána). Kostel převážně románsko-gotického slohu, byl postaven v 11. století, v 14. století byl rozšířen .
Zajímavostí je, že se skládá ze dvou pater.Od baziliky mě čeká poslední 100 metrové převýšení k nejvyššímu bodu města Rocca dei Papi (papežská pevnost).
V 11. hodin přijíždím k hlavní bráně Porta del Borgo z roku 1744, vedoucí do historického centra města.
Kvůli jednosměrce ale nemůžu do města přes bránu, proto musím zvolit cestu podél východní strany města, která nabízí pěkný výhled na krajinu pod městem.
A také na katedrálu Santa Margherita (svaté Markéty), která má kopuli inspirovanou kopulí svatého Petra ve Vatikánu. Stavba dosahuje průměru 27 metrů, zatímco se tyčí do výšky 23 metrů.
Do jádra starého města se dostávám přes náměstí Piazza Vittorio Emanuele, které je původním srdcem města. Při pohledu na bránu jde vidět kupole kostela S. Margherita, kašna z roku 1898, informační centrum a radnice Palazzo Comunale, která se nachází v historické budově Palazzo Renzi Doria.
Nad průčelím je nápis "Via Francigena 100 km alla Tomba di Pietro", znamenající vzdálenost 100 km, po poutní stezce Via Francigena, k Petrově hrobce ve Vatikánu (Římě).
Po ulici Via della Rocca stoupám k nejvyššímu bodu města. Zastavuji se na parkovišti Piazzale, na jehož rohu se nachází památník Il monumento al Pellegrino (Poutníků).
Po ulici Via della Rocca stoupám k nejvyššímu bodu města. Zastavuji se na parkovišti Piazzale, na jehož rohu se nachází památník Il monumento al Pellegrino (Poutníků).
Při pohledu na druhou stranu, na nejvyšším místě města (663 m.), vidím pevnost Rocca dei Papi (papežská pevnost). Pevnost se stala od 13. století až po Pavla III. oblíbeným cílem papežů, kteří zde vybudovali také přístavby a opevnění.
Od konce 17. století pak nastal úpadek, které podtrhlo ničivé zemětřesení. Z původní stavby mnoho nezbylo. Je zde však vidět část impozantních hradeb a část nárožních věží.Bohužel jsem se do pevnosti nedostal a z přilehlé zahrady jsem jen vyfotil špičku kopule katedrály Santa Margherita. Po ničivém požáru v roce 1670, byla dřívější stavba rekonstruována a vybudována větší kopule o průměru 27 metrů.
Od pevnosti sjíždím do centra města.
Od brány se vydávám na jihozápad kolem svatyně padlých Santa Maria della Peste a kostela Chiesa di San Giovanni Battista degli Almadiani (sv. Jana Křtitele Almadiánů). Kostel v čistém renesančním stylu je vybaven gotickou zvonicí a dnes je používán na kulturní akce.Ještě než opustím město, navštěvuji na boční straně katedrály Santa Margherita kryptu di Santa Lucia Filippini, kde řadu osmi kruhových oblouků uzavírá středový prostor, jemuž dominuje hlavní oltář. Vstup do krypty je o úroveň níže, z druhé strany vchodu do katedrály.
» Via Cassia Antica
Hned pod městem mě čeká cesta po kamenné starořímské cestě Via Cassia Antica, vybudované Římany, především pro obchodní a vojenské účely.Na začátku je úsek v nejhorším stavu, kterému se cyklistická část vyhýbá, já ale přesto volím tuto pěší variantu Via Francigena.
Cesta vedoucí kolem olivových hájů se postupně zlepšuje.
Za městem Viterbo se vypíná hora Monte Fogliano (953 m.)
> VITERBO
O půl druhé, přes severní bránu Porta Fiorentina z roku 1768, vjíždím do historického centra města Viterbo, které patří mezi nejzachovalejší středověká města v Itálii. Málo známě je také, že ve středověku zde sídlil papež.
Stejně jako mnohá města v okolí i Viterbo má etruské kořeny. Roku 310 př. n. l. bylo dobyto a obsazeno Římany a brzy nabylo na významu díky své poloze na důležité římské komunikaci Via Cassia. Na důležitosti získávalo od 11. století, kdy také byla postavena první část obranných hradeb, které později se rozrostly po celém obvodu města.> VITERBO
O půl druhé, přes severní bránu Porta Fiorentina z roku 1768, vjíždím do historického centra města Viterbo, které patří mezi nejzachovalejší středověká města v Itálii. Málo známě je také, že ve středověku zde sídlil papež.
O pár metrů jsem na náměstí Piazza Martiri d'Ungheria (náměstí mučedníků Maďarska), které mi nabízí pěkný pohled přes údolí Faul na Palazzo dei Papi (papežský palác).
Při pohledu na severní stranu, vidím vršek kostela Chiesa della Santissima Trinità (Nejsvětější Trojice), známý jako Madonna Liberatrice. Tento velký komplex není tak známý, protože leží mimo historické centrum.
Tento impozantní palác byl postaven ve 13. století a sloužil jako letní rezidence papežů. Spolu s katedrálou je nejvýznamnější historickou památkou města.
Vedle paláce stojí katedrála di San Lorenzo (sv. Vavřince), již postavili ve 12. století lombardští architekti v románském stylu, na bývalém antickém Herkulově chrámu. V průběhu staletí byla několikrát přebudována.» MĚSTSKÁ ČTVRŤ SAN PELLEGRINO
Další má zastávka je v nejoblíbenější čtvrtí Viterba. Je to jedna z největších středověkých čtvrtí v Evropě a je známá svou dobře zachovanou středověkou architekturou, včetně nádherných kamenných domů, věží, oblouků a úzkých uliček.
Srdce této čtvrti je malé náměstí Piazza S. Pellegrino s jedním z nejvýznamnějších paláců města Palazzo degli Alessandri.Nachází se zde také kostel Chiesa di San Pellegrino.Další má zastávka je v nejoblíbenější čtvrtí Viterba. Je to jedna z největších středověkých čtvrtí v Evropě a je známá svou dobře zachovanou středověkou architekturou, včetně nádherných kamenných domů, věží, oblouků a úzkých uliček.
Projíždím až k hradbám s bránou Porta Romana na náměstí Piazza San Sisto.
Na náměstí se nachází jeden z nejstarších kostelů Chiesa di San Sisto. Spodní ze dvou zvonic pochází ze 13. století. Vyšší zvonice s hodinami z 19. století byla původně obrannou věží v městských hradbách.Presbytář je přístavbou z 12. nebo 13. století a je vyšší než zbytek kostela.
Podél hradeb pokračuji na sever města. U brány Porta della Verità zastavuji u gelaterie L Antica Latteria s výbornou zmrzlinou a frapé (frappe 3 Euro + zmrzlina 2,5 Euro - 135 Kč).
Od hradeb se vracím do centra města, na náměstí Piazza del Plebiscito s věží Torre del Podestà, známou také jako torre dei Priori. Velké hodiny zde byly umístěny v roce 1424, byly to první veřejné hodiny, které odbíjely hodiny.
Dnes náměstí slouží jako politické a správní centrum města. V budově Il Palazzo Apostolico oggi sede della Prefettura (Apoštolský palác) se nachází administrativní správa města.Podél hradeb pokračuji na sever města. U brány Porta della Verità zastavuji u gelaterie L Antica Latteria s výbornou zmrzlinou a frapé (frappe 3 Euro + zmrzlina 2,5 Euro - 135 Kč).
Od hradeb se vracím do centra města, na náměstí Piazza del Plebiscito s věží Torre del Podestà, známou také jako torre dei Priori. Velké hodiny zde byly umístěny v roce 1424, byly to první veřejné hodiny, které odbíjely hodiny.
Na fasádě kostela Chiesa di Sant'Angelo in Spatha se nachází kopie římského sarkofágu známého jako Bella Galliana, legendární postavy Viterba ze 14. století.Průchodem pod lodžií Palazzo dei Priori přicházím na krásné vnitřní nádvoří s výhledem na údolí Faul za kterým jde vidět kostel Chiesa della Santissima Trinità (Nejsvětější Trojice). Na nádvoří se nachází také kašna ze 17. století.
Na Piazza del Gesù (tržní náměstí), které bylo po staletí centrem občanského a společenského života Viterba se nachází kostel Chiesa San Silvestro.
Ve městu Bagnaia se ubytovávám v 2* hotelu Bagnaia.
Po ubytování se vydávám do centra města Bagnaia, kolem věže Torre Pierina.
Procházím nejdříve místními uličkami.Nakonec se vydávám na druhou stranu, směr Villa Lante.
FOTOGALERIEPo ubytování se vydávám do centra města Bagnaia, kolem věže Torre Pierina.
Procházím nejdříve místními uličkami.Nakonec se vydávám na druhou stranu, směr Villa Lante.
Bohužel zahrada Villa Lante z 16. století je zavřená, tak se zde nepodívám. V zahradě se nachází nespočet fontán a vodních prvků s živými ploty, květinami a sochami. Procházím jen kolem fontány del Pegaso.
- Foto album ...
- Zonerama
TRASA
- Strava routes ...
- www.viefrancigene.org
- Mapy.cz
Interaktivní mapa - trasy pro pěší a cyklisty, s body zájmů, ubytovny,...
ZDROJE / ODKAZY
Oficiální stránka- www.viefrancigene.org
- www.viefrancigene.org/en/resource/statictrack/da-siena-a-san-quirico-tappa-17-in-bici
Často kladené otázky:
Často kladené otázky:
- www.viefrancigene.org/en/frequently-asked-questions-faq
Info o cyklistické trase
- www.viefrancigene.org/en/cycling-path
Facebook, oficiální stránka
- www.facebook.com/groups/viafrancigena.roadtorome
Info o cyklistické trase
- www.viefrancigene.org/en/cycling-path
Facebook, oficiální stránka
- www.facebook.com/groups/viafrancigena.roadtorome
Komentáře
Okomentovat